28 August 2011

Die Verlosung / the drawing

Mit großem Vergnügen habe ich eure Kommentare gelesen ! Danke an alle, die mitgemacht haben!

Meine Kinder und ich haben gerade die glückliche Gewinnerin gezogen. Gewonnen hat Kommentar Nummer 15! Ktle172! Herzlichen Glückwunsch!

With great pleasure I read your comments! Thanks to all those who took part!
My children and I have just drawn the lucky winner. The winner is comment number 15! Ktle172! Congratulations!

I will send you a mail for the details!
Habt einen schönen Sonntag! Have a nice Sunday!
Tabea

16 August 2011

Gute-Nacht-Geschichten / Bedtime stories

Ich liebe diese Zeit am Abend, in der ich mit meinen Kindern zusammen sitze, kurz vorm Zubettgehen, und ihnen Geschichten vorlese oder erzähle. Eine Zeit lang war nur ich die Geschichtenerzählerin, aber irgendwann haben meine Kinder angefangen die Geschichten, die ich begonnen habe weiterzuerzählen. Ich war überrascht und fasziniert davon, mit welcher Freude und Phantasie in die Geschichten eintauchen und wie sie nie müde werden Neues zu erfinden. Diese Zeit am Abend ist für uns alle eine sehr wertvolle Zeit geworden und ich hoffe, dass meine Kinder sich später einmal genauso gerne daran erinnern wie ich.

I love this time in the evening,when I'm sitting with my children, just before bedtime, and we are reading or telling stories. For a while I was the storyteller, but someday my children started to retell the stories I've started. I was surprised and fascinated about the joy and imagination they put into stories and how they never get tired of inventing new things. This time in the evening became for all of us a very valuable time and I hope my children will later recall this time just like I do.

Diese Zeit am Abend hat für mich etwas sehr inspirierendes. Und sie beflügelt meine Phantasie auch noch am Tag.
This time the evening has something very inspiring for me. And it also spurred my imagination durring the day.


An folgender Geschichte können wir uns gar nicht satt hören oder erzählen (Wir erfinden sie jeden Abend neu.): 
We can not get enough to listen to or to tell the following story (we invent it new every night.):


Es ist die Geschichte von der kleinen Lilly, die gerade mal so groß, dass sie bequem auf einer Hand platz nehmen kann. Eines Tages finden zwei Kinder, ein Mädchen mit Namen Fine, das ungefähr 6 Jahre alt ist und ein Junge, der Franz heißt und  4 Jahre alt ist (zur Erklärung: meine Tochter ist sechs und mein Sohn ist vier, und natürlich tragen die Kinder auch die Namen meiner Kinder), ein ganz kleines Haus im Sonnenblumenfeld am Ende der Straße in der sie wohnen. Es ist das Haus von Lilly, ihren Eltern, ihren drei Schwestern und ihrem kleinen Bruder. Erst erschrecken die kleinen Leute ganz furchtbar, als sie die riesigen Kinder sehen, aber als sie merken, dass ihnen keine Gefahr droht, freunden sie sich mit den Kindern an. Als eines Tages das Sonnenblumenfeld geerntet werden soll retten der Junge und das Mädchen Lilly und ihre Familie und bauen ihr kleines Haus im Garten hinter ihrem Haus wieder auf. Damit die kleinen Leute sich richtig wohlfühlen pflanzen sie ein paar Sonnenblumen im Garten neben dem Haus. Und Lilly wird die beste Freundin, die sie je hatten. Da sie manchmal bei ihnen übernachten möchte, bauen sie ihr ein kleines Bett. Ein Bett, das gleichzeitig eine Tasche ist, in der Lilly sitzen kann, wenn Franz und Fine mit ihr Ausflüge in die Welt der „großen Menschen“ machen. 

It is the story of the little Lilly, who is so small, that she can easily sit on a hand. One day, two children, a girl named Fine, who´s about 6 years old and a boy called Franz, who is 4 years old (for explanation: my daughter is six and my son is four, and of course, bear the children, the names of my children), find a very small house in the sunflower field at the end of the road in which they live. It is the home of Lilly, her parents, her three sisters and her little brother. First the little people are terribly frightened when they see the big kids, but when they realize that they face no danger, they make friends with the children. When one day the sunflower field should be harvested , the boy and the girl save Lilly and her family and build their little house in the garden behind her house again. To make the little people feel at home Fine and Franz put a few sunflowers in the garden beside the house. And Lilly becomes the best friend they ever had. Since Lilly sometimes want to stay with them, they build her a small bed. A bed that is also a bag, where Lilly can sit in while Fine and Franz explore the world of "big” people together with her.

Lilly und ihre Geschwister haben einen Maulwurf und einen Spatzen als Haustiere. Manchmal dürfen sie auf dem Rücken des Spatzen sitzen und mit ihm durch die Lüfte fliegen.
Lilly and her siblings have a mole and a sparrow as pets. Sometimes they may sit on the back of the Sparrow and fly through the air with him.

Diese Geschichte erhält ständig neue Wendungen und Endungen. Ich freue mich immer, wenn meine Kinder anfangen sie "weiterzuerfinden".

To this story we constantly add new twists and endings. I'm always happy when my children start to recall that story.

Diese Geschichte hat mich zu einer winzigen Puppe inspiriert, und sie soll Teil eines kleinen Sommergewinnspieles sein.
Ich habe mir gedacht: Mein Blog lesen Menschen unterschiedlichen Alters und aus unterschiedlichen Ländern und mich würde sehr interessieren was ihr euren Kindern vorlest, oder was Eure Lieblingsgeschichte war als ihr klein wart. Meine war zum Beispiel eine Puppen-Geschichte von Astrid Lindgren: „Die Puppe Mirabell“.
Also wenn ihr die kleine Lilly gewinnen wollt, dann hinterlasst unter diesem Post, einen kurzen Kommentar mit dem Titel Eurer Lieblingsgeschichte Gute-Nacht-Geschichte. 

This story has inspired me to a tiny doll, and she will be part of a small summer raffle.

I thought to myself: people of different ages and from different countries are reading my blog and I ´m very interested in what stories are you reading and telling for your children, or what was your favorite story when you were young. For example, my favorite was a story by Astrid Lindgren:"The doll Mirabell."


Ich würde mich freuen, wenn wir so eine Liste von Lieblingsgeschichten aus verschiedenen Ländern und Generationen erhalten, die uns alle dazu inspirieren kann Bücher vorzulesen oder Geschichten zu erzählen. Unter allen Kommentaren verlose ich am Sonntag, den 28.August um 15 Uhr meiner Zeit diese kleine „ Lilly“ und ihr Bett!

So if you want to win “little Lilly” and her bed, please leave after this post a brief comment with the title of your favorite bedtime story. I would be glad if we shall receive a list of favorite stories from different countries and generations, that can inspire us all to read books or to tell stories. Among all the comments I will raffle of little “Lilly” on Sunday, 28th August, 3 clock p.m. my time.



Warm greetings, Tabea